Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As for the ○, how much do you want to pay for the bag let me see what i can ...

Original Texts
As for the ○, how much do you want to pay for the bag let me see what i can
arrange with my distributor. i dont have to make a penny on it, if you give me
an offer , i can relay it to her and see if she can work with you. i know she
can knock off the tax though if i insist i am shipping international, bringing
it to 250, i will see if she can make further reduction.
AS for the the harrison bag, that is still in full priced stores, the style you
want is not available had that bag last month and i just checked all contacts,
it is not available any more
Translated by freckles
oに関してですが、いくらでお買い上げを希望ですか?教えてくれれば、こちらの代理店と相談してみます。オファーをしてくれれば、私の利益は無視して、代理店に直接その値段で話してみて、向こうの反応をお教えします。今のところで確かなのは、国外のお客様であることを強調すれば、税金分は値引きするはずです。それで、250まで値引きできます。代理店があとどれぐらい値引きできるか、相談後にお知らせします。
ストアで正規の値段のharrisonバッグについてですが、お探しのスタイルは在庫切れです。先月一点を入荷できたのですが、今、知ってる限りの連絡先に聞いてみたところ、どこでも品切れだそうです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
555letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.495
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter