Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] US If the dent is not really obvious and big, it's fine. I also want to updat...
Original Texts
US
If the dent is not really obvious and big, it's fine. I also want to update the shipping adsress since I realize that I enter the wrong zip code number
The correct shipping address should be
I wonder if you guys received my email about the confirmation of shipping and the change of address.
If the dent is not really obvious and big, it's fine. I also want to update the shipping adsress since I realize that I enter the wrong zip code number
The correct shipping address should be
I wonder if you guys received my email about the confirmation of shipping and the change of address.
米国
ヘコミがそんなに大きくハッキリしたものでなければ、大丈夫です。それから発送先の住所を変更したいのですが。郵便番号を間違えて入力したことに気付きました。
正しい住所は___です。
発送確認および住所変更に関するメールを受取りましたか?
ヘコミがそんなに大きくハッキリしたものでなければ、大丈夫です。それから発送先の住所を変更したいのですが。郵便番号を間違えて入力したことに気付きました。
正しい住所は___です。
発送確認および住所変更に関するメールを受取りましたか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 294letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.615
- Translation Time
- 5 minutes