Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry, and sorry for my late reply. That is 100% auth...
Original Texts
お問い合わせいただきありがとうございます。
返事が遅くなり申し訳ありません。
その商品は間違いなく100%本物です。
日本製のポケモンセンターの製品です。
ご安心ください
ありがとうございました。
返事が遅くなり申し訳ありません。
その商品は間違いなく100%本物です。
日本製のポケモンセンターの製品です。
ご安心ください
ありがとうございました。
Thank you for the inquiry.
And I am sorry for being long to respond to you.
The product must be a 100% real thing
The product is from Pokemon center manufactured in Japan.
Hope you do not worry about this any more.
Thank you,
And I am sorry for being long to respond to you.
The product must be a 100% real thing
The product is from Pokemon center manufactured in Japan.
Hope you do not worry about this any more.
Thank you,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 4 minutes