Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for purchasing from this store. I spotted a dent in a bo...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sl_translator , makotomori26 , marillia ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by okotay16 at 06 Oct 2013 at 21:23 1577 views
Time left: Finished

当店からご購入して頂きましてありがとうございます。
集荷前の検品の際に箱にへこみを確認しました。
商品本体は新品未開封ですので問題ありません。
この状態でもよろしいでしょうか?

sl_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 21:30
Thank you very much for purchasing from this store.
I spotted a dent in a box during the inspection before cargo collection, but there is no problem as the item itself is brand new.
Is this condition OK for you?
marillia
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 21:42
Thank you for purchase on this store.
On the occation of espection the cargo we confirmation that the box was smashed.
The product is new unopened so don't have any problem.
Is it all right in this condition?
makotomori26
Rating 45
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 21:30
Thank you for your purchase at our store.
I checked before before delivering and found a dent on the box.The item itself hasn't been opened and has no problem.
Can I send the item in this state to you?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime