Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. This is to inform you about the shippiment. ...
Original Texts
連絡をありがとうございます。
出荷に関してご連絡いたします。
amazon.jpからスチールブックの到着が遅れるというmailがきました。
スチールブックの到着は、10月20日前後に到着予定です。
そのため、約束の日程に配送することが出来ません。
配送が遅れてしまい、申し訳ございません。
DVDボックスは今すぐ送ることが出来ますので、
DVDボックスを先に必要な場合は、その旨をご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
出荷に関してご連絡いたします。
amazon.jpからスチールブックの到着が遅れるというmailがきました。
スチールブックの到着は、10月20日前後に到着予定です。
そのため、約束の日程に配送することが出来ません。
配送が遅れてしまい、申し訳ございません。
DVDボックスは今すぐ送ることが出来ますので、
DVDボックスを先に必要な場合は、その旨をご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
Thank you for contacting me.
This is to inform you about the shippiment.
I just received an email from amazon.jp as saying that the arrival of steel book will be delay.
The steel book will arrive around October 20.
Accordingly, I cannot deliver it to you by the day you requested.
I apologize for this.
I can deliver DVD box as soon as possible.
Please let me know if you would like to receive it prior to the steel box.
Best regards,
This is to inform you about the shippiment.
I just received an email from amazon.jp as saying that the arrival of steel book will be delay.
The steel book will arrive around October 20.
Accordingly, I cannot deliver it to you by the day you requested.
I apologize for this.
I can deliver DVD box as soon as possible.
Please let me know if you would like to receive it prior to the steel box.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- 12 minutes