Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm Kato who is going to stay at your hotel from the 26th of October t...

Original Texts
こんにちは。私はあなたのホテルに10月26日から29日まで宿泊する加藤と申します。私は10月27日に行われるバルセロナvsレアルの試合を観戦します。そのチケットをAから購入しました。Aから送られてくるチケットの送付先をあなたのホテルにしたいのですが、私の代わりにチケットを受け取っていただくことはできますか?もし受け取っていただける場合、送付先の住所や名前はどのように指定すればよいでしょうか?お忙しいところ大変恐縮ですが宜しくお願い致します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello. I am Kato who will stay at your hotel from October 26 to 29. I wil be in studium to see a game Barcelona vs. Real. I has just purchased a ticket of the game from A. I would like to ask A to mail the ticket to your hotel. Will you possible to receive the ticket on my behalf? I possible, which address and hotel name should I inform to A? I am sorry to bother you, but your coopeation would be appreciated.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
13 minutes