Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] #2nd Swing Golf This is a tour issue AP2 710 steel iron set. Faces are in exc...

Original Texts
#2nd Swing Golf
This is a tour issue AP2 710 steel iron set. Faces are in excellent condition. Light scuffs on soles, nothing that will effect play. Back cavities are in mint condition. Golf Pride grips are in pristine condition.

Is there something that is not displayed in the picture that you are trying to see? The 2ndswing logo does not hide anything from the clubs and the pictures are accurate of the condition.

#William
Golf always fun in Sunny San Deigo..Thank U

Yes the PT-2Ball Gunmetal is very Popular and yes Tour Issue no Serial Stamped..never Released to public...
I have 2 34" & 2 35"..if U want I can do the same for U..$1050 free ship
lmk when U can
Translated by 3_yumie7
#2nd Swing Golf
本製品はツアーイシュー AP2 710 スチールアイアン・セットです。フェイスは良好な状態です。ソール部分にわずかに傷がありますが、プレイには全く差支えありません。後部の空洞部分は新品同様です。ゴルフプライド製グリップは新品同様の状態です。

ご希望のもので画像に表示されていない商品がありますか。セカンドスイングのロゴでクラブが隠れてはおらず、画像は状態を正確に反映しています。

#William
天気のよいサンディエゴでのゴルフはいつも楽しいです。ありがとう。

はい。PT-2ボールガンメタルは大変人気があります。はい。ツアーイシューにはシリアル番号はついていません。一般向けにリリースされたことはありません。 2 34" と2 35の在庫があります。ご購入をご希望でしたらあなたのために送料無料で1050ドルにさせて頂きます。ご都合のよい時にお知らせください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
661letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.88
Translation Time
30 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact