Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #pro club Is it possible to have Real Loft and Lie measured there? I will p...
Original Texts
#pro club
Real LoftとLieをそちらで計測する事は可能ですか?
計測していただけるのであれば3個購入します。
ご検討いただけると幸いです。
ご返信をお待ちしています。
#Marcus Bougard
探してきてくれてありがとう。
いくつか質問があります。
Headにスペックシートは貼ってありますか?
貼ってあればすぐに支払いをします。
発送予定はいつ頃ですか?
あと、先日注文したRBZ Tour 8 Headはいつ頃の到着予定ですか?
以上宜しくお願いします。
Real LoftとLieをそちらで計測する事は可能ですか?
計測していただけるのであれば3個購入します。
ご検討いただけると幸いです。
ご返信をお待ちしています。
#Marcus Bougard
探してきてくれてありがとう。
いくつか質問があります。
Headにスペックシートは貼ってありますか?
貼ってあればすぐに支払いをします。
発送予定はいつ頃ですか?
あと、先日注文したRBZ Tour 8 Headはいつ頃の到着予定ですか?
以上宜しくお願いします。
#pro club
Is it possible to measure Real Loft and Lie on your side?
If you can measure them, I will purchase three.
It will be great if you can consider it.
I'll await your response.
#Marcus Bougard
Thank you for finding it.
I have some questions.
Are the spec sheet attached on the Head?
If it's attached, I will make a payment right away.
When will you ship the item?
Also, when will the RBZ Tour 8 Head that I ordered the other day arrive?
It will be great if you could help me out with everything.
Is it possible to measure Real Loft and Lie on your side?
If you can measure them, I will purchase three.
It will be great if you can consider it.
I'll await your response.
#Marcus Bougard
Thank you for finding it.
I have some questions.
Are the spec sheet attached on the Head?
If it's attached, I will make a payment right away.
When will you ship the item?
Also, when will the RBZ Tour 8 Head that I ordered the other day arrive?
It will be great if you could help me out with everything.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 18 minutes