Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to confirm if the email address that I requested below will repl...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nyamababy ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by murat at 02 Oct 2013 at 16:38 1948 views
Time left: Finished

登録の変更をしていただいたのは、私が依頼したメールに記載した、
下記のアドレスになりますか?

aaa@gmail.com

サイトで確認しようとしても、以下の文が表記されていて確認出来ません。

To ~

依頼したとおりのアドレスに変更されてるかご確認をお願いいたします。

nyamababy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2013 at 16:43
I would like to confirm if the email address that I requested below will replace the e-mail address I have used for registration.

aaa@gmail.com

The following message was displayed, and I cannot check it, even if I had it checked on the website.

To~

Kindly confirm if the e-mail address has been replaced with the one I requested. Thank you.
murat likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2013 at 16:58
Is the below mail address I have requested you to change to?

aaa@gmail.com

I wanted to confirm the change, but I have been able to confirm it and the following message was always come out.

To ~

Please reconfirm that the address was change to the one I have requeted.
murat likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
申し訳ありません、2行目の”I wanted to confirm the change, but I have been able to confirm it and the following message was always come out.”の文章を”I wanted to confirm the change by myself, but I have not been able to confirm it and the following message has been always come out.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime