Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. That's right, I'm interested in the playmat an...
Original Texts
メッセージを送ってくれてありがとうございました。
その通りです、私はそのプレイマットとスリーブに興味があります。
両方まとめてあなたから買うので、
2つ合わせて、送料も込みで$600で売ってもらえないでしょうか?
あなたのpaypal口座に直接送金することも可能です。
(ebayの手数料が節約できます)
どうかご検討いただければ幸いです。
よろしくお願い致します。
その通りです、私はそのプレイマットとスリーブに興味があります。
両方まとめてあなたから買うので、
2つ合わせて、送料も込みで$600で売ってもらえないでしょうか?
あなたのpaypal口座に直接送金することも可能です。
(ebayの手数料が節約できます)
どうかご検討いただければ幸いです。
よろしくお願い致します。
Translated by
takaaki
Thank you for the message.
That's right. I am interested in the play mat and the sleeves.
I will buy both of them, so could you sell them for $600 including shipping cost?
I can pay directly to Paypal (so that you can save ebay chage.)
Please think about it.
I'm looking forward to hearing from you.
That's right. I am interested in the play mat and the sleeves.
I will buy both of them, so could you sell them for $600 including shipping cost?
I can pay directly to Paypal (so that you can save ebay chage.)
Please think about it.
I'm looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
takaaki
Starter
私は大学卒業後、私は私立学校で英語教員として働き、英語を正しく理解し、分かりやすく相手に伝えることを追及してきました。授業の中で翻訳を行うこともかなりあり...