Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I asked the teacher on the consultation from Lanny on the night of the 2nd a...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuki2sanda , newbie_translator , noak ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by marue at 28 Sep 2013 at 00:18 1187 views
Time left: Finished

先生にラニーからの相談内容を2日の夜に聞きます
3日にメールするのもう少し待ってください

ラニーが先生たちをフィリピンに招待したいと言っていると伝えました
先生はとても喜んでいてぜひともフィリピンに行きたいと言っています

行けるなら11月4日から1週間程度とのことですがラニーは彼らをサポートできますか?
もし先生達をラニーが招待してくれるならスケジュールや工程など調整します

先生はあなたたち兄弟は今後■を発展させるためのキーマンになると言っていました
次回会えるのを彼らは楽しみにしています

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2013 at 00:45
I asked the teacher on the consultation from Lanny on the night of the 2nd
and I will be sending an email so please wait for a little longer

I informed the teachers that Lanny has mentioned that she would like to invite them to the Philippines
and the teachers were very happy and wanted to go to the Philippines by all means

It will be from November 4 to about a week's time if they are able to go but can Lanny provide support to them?
I will adjust the schedules and the work if Lanny is willing to accommodate the teachers

The teacher was saying that you guys will become the key players for the development of ■ in the future.
They are looking forward to seeing you next time
yuki2sanda
Rating 49
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2013 at 00:32
I ask the teacher about Ranny's advisement on the 2th at night.
I'll send you Emeil on the 3th, please wait for a while.

I heard that Ranny said that he want the teachers to invite in Philippines.
They're very glad and said that they want to go to Philippines.

If they can go to there, it might be for about one week from the 4th on November.
Can Ranny support them?
If Ranny invites the teachers, I arrange the schedule and the progression.

The teacher said that you and your brothers will be the key persons for ■’s expansion.
They're looking forward to seeing you next time.
★☆☆☆☆ 1.0/1
yuki2sanda
yuki2sanda- about 11 years ago
Lannyに変更お願いします。すみません。
noak
Rating 57
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2013 at 00:37
At the night of 2nd, the teacher is going to tell me what Ranny discussed about.
Please wait for me to send you a message on 3rd.

I told the teachers that Ranny wants to invite them to Philippines.
They were very happy to hear that and would like to be there.

If they could, it is going to be for about a week from November 4th.
Do you think you can help them then?
If you will invite the teachers, they are going to arrange their schedule.

The teacher said you and your brother is going to be an important person for development in the future.
They are looking forward to see you next time.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime