Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Today we received R11s heads. We inspected them and found some with lofts and...

Original Texts
本日R11s Headが到着しました。
検品したところ、注文したロフトやバージョンが全く違います。

注文分

到着分

ロフトごとに需要が異なりますので、こちらは慎重に個数を決定しています。
人気のないV3 8度が3個増えていること、V3より人気のないV2 Headが3個あるため、
このまま販売した場合、想定していた利益より低くなります。
上記6個を各30ドルの計180ドルの値引きを希望します。
毎回トラブルがありご連絡をしていますが、気を悪くされないでください。
ご連絡をお待ちしています。
Translated by 14pon
Today we received R11s heads. We inspected them and found some with lofts and versions different from our order.

Ordered:
Received:

As the demands for heads are different for each loft, we determine our order quantity carefully.
We have received 3 excessive unpopular V3-8° in addition to 3 of further unpopular V2 heads, both of which would result in less profits than expected.
We wish $30 discount for each of these 6 heads, a $180 discount in total.
We have infromed you troubles each time we receive products, but hope you are not offended very much.
Look forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
24 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...