Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Treasured Buddhist Image Eleven-faced Goddess of Mercy, Out of Print, FUJIMOR...

Original Texts
秘仏十一面観音 絶版本 藤森武

久しく、厨子の奥深くに祀られてきた秘仏の数々が今ここに開扉される。
慈悲溢れる美しい姿で、人間のあらゆる苦悩を救済するといわれて最も信仰の厚い十一面観音像を、日本全国に訪ね、平安時代の木彫仏を中心に、百余体を新撮した本邦、初の画期的試み-帯より

岩手・東楽寺、京都・正法寺、奈良・大安寺…日本各地の十一面観音を美を藤森武が浮彫にした傑作写真集
図版109点掲載(カラー)。全216ページ。
状態:ケース、帯によれ、擦れがあるが本の中味は綺麗
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Treasured Buddhist Image Eleven-faced Goddess of Mercy, Out of Print, FUJIMORI, Takeshi

Variety of treasured Buddhist images enshrined deep into the small shrines for years and years are now unveiled to the public. This is the first epoch-making book in Japan put on a hundred or so pictures of the wooden statues of Buddhas of the Eleven-faced Goddess of Mercies, which attract a lot of religious people in belief of tradition in relieving any sufferings of human with their shapes of overflowing mercy mainly created in Heian era – from the berry band

This is the best worked collection of photographs of FUJIMORI, Takeshi reveled the beauty of the Eleven-Faced Goddess of Mercy kept around variety of regions in Japan for years including Toraku-ji in Iwate, Syohou-ji in Kyoto, Daian-ji in Nara.
The book carries 109 figures, 216 pages total
Condition: There are scratches on the case and the berry band, but leaves are remained clean.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 7 hours