Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The order 2528 arrived recently. Thank you as allways for the careful packagi...
Original Texts
オーダー2528が先ほど到着しました。いつも丁寧な梱包ありがとうございます。
"loom part number"と"chassis number"はわかりませんが、Jukeの型式はF15EでQashqaiの型式はJ10Eです。
部品番号がそれぞれ26580-xxxxxと26580-xxxxxになります。パーツの写真を添付します。この部品に接続するハーネスもあると助かります。
"loom part number"と"chassis number"はわかりませんが、Jukeの型式はF15EでQashqaiの型式はJ10Eです。
部品番号がそれぞれ26580-xxxxxと26580-xxxxxになります。パーツの写真を添付します。この部品に接続するハーネスもあると助かります。
Translated by
honeylemon003
I have just received the order no.2528.
Thank you for packing the item carefully.
I don't understand about "loom part number" and "chassis number", but Juke type is F15E and Qashqai type is J10E.
The each part's numbers are 26580-xxxxx and 26580-xxxxx.
I will also attach a photo of the parts.
It will be very helpful if you have the harness which I can connect to the parts.
Thank you for packing the item carefully.
I don't understand about "loom part number" and "chassis number", but Juke type is F15E and Qashqai type is J10E.
The each part's numbers are 26580-xxxxx and 26580-xxxxx.
I will also attach a photo of the parts.
It will be very helpful if you have the harness which I can connect to the parts.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.83
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...