Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello and thank you for contacting me. I am sorry that the item has not be...
Original Texts
こんにちは、連絡ありがとうございます。
商品が届いていないことをお詫びします。
今一度私から商品を送りますので、発送が完了しましたら
出来るだけ早くあなたに連絡します。
大変申し訳ありませんが今しばらくお待ちください。
■賞味期限 2014年5月
■空港限定販売品
この商品は〇〇が10箱入っています
この商品は最後の一点です。
商品が届いていないことをお詫びします。
今一度私から商品を送りますので、発送が完了しましたら
出来るだけ早くあなたに連絡します。
大変申し訳ありませんが今しばらくお待ちください。
■賞味期限 2014年5月
■空港限定販売品
この商品は〇〇が10箱入っています
この商品は最後の一点です。
Translated by
yyokoba
Hello and thank you for contacting me.
I am sorry that the item has not been delivered.
I will ship the item again. I will let you know as soon as the shipment is complete.
I apologize for the delay and appreciate your patience.
■Best before May 2014
■Airport limited item
This item contains 10 boxes of 〇〇
This is the last available item.
I am sorry that the item has not been delivered.
I will ship the item again. I will let you know as soon as the shipment is complete.
I apologize for the delay and appreciate your patience.
■Best before May 2014
■Airport limited item
This item contains 10 boxes of 〇〇
This is the last available item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語