Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have accidentaly gave a refund and have made it done, but I would like to c...
Original Texts
間違えて返金してしまい、すでに返金済みにしてしまったので返金キャンセルしたいです。
間違えてしまった理由としては、同時期に別の顧客から同じ種類の商品に関する返品リクエストを受けており、商品を取り間違えてしまったためです。
顧客からは返品リクエストを送ったがやはり、返品は取りやめたいという旨の連絡をもらっています。
間違えてしまった理由としては、同時期に別の顧客から同じ種類の商品に関する返品リクエストを受けており、商品を取り間違えてしまったためです。
顧客からは返品リクエストを送ったがやはり、返品は取りやめたいという旨の連絡をもらっています。
Translated by
beekake
I have accidentaly gave a refund and have made it done, but I would like to cancell the refund.
The reason I made a mistake is that I took the other item which I was requested returning by a different customer at the same time for yours, and the item was the same kind as yours.
I have heard from the customer that the customer would like to cancell returning although the customer had requested so.
The reason I made a mistake is that I took the other item which I was requested returning by a different customer at the same time for yours, and the item was the same kind as yours.
I have heard from the customer that the customer would like to cancell returning although the customer had requested so.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 29 minutes
Freelancer
beekake
Starter