Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your suggestions. The head is very interesting, but I will pas...
Original Texts
色々なご提案をありがとうございます。
大変興味のあるHeadですが、今回は見送らせていただきます。
毎回購入することは難しいかもしれませんが、日本の需要に合う商品であれば、購入しますので、今後もおすすめの商品があれば教えていただけると大変助かります。
宜しくお願いします。
最近発売されたTaylorMadeのSLDR Headの取り寄せは可能ですか?
大変興味のあるHeadですが、今回は見送らせていただきます。
毎回購入することは難しいかもしれませんが、日本の需要に合う商品であれば、購入しますので、今後もおすすめの商品があれば教えていただけると大変助かります。
宜しくお願いします。
最近発売されたTaylorMadeのSLDR Headの取り寄せは可能ですか?
Translated by
blackdiamond
Thank you for your suggestions.
The head is very interesting, but I will pass on this time.
It may be difficult to purchase every time, but if the products meet the demand of Japan, I will purchase them. So it would be appreciated to tell if there are recommended products in the future.
Thank you.
Can I order the head of TaylorMade SLDR released recently?
The head is very interesting, but I will pass on this time.
It may be difficult to purchase every time, but if the products meet the demand of Japan, I will purchase them. So it would be appreciated to tell if there are recommended products in the future.
Thank you.
Can I order the head of TaylorMade SLDR released recently?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
blackdiamond
Starter (High)