[Translation from Japanese to English ] <FREE AREA•Fujin STAGE/Ryujin STAGE> coming soon!! •Inquiries: Kyodo Info...

This requests contains 921 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( translatorie , blackdiamond , kkmak , kinoko_bahasa , greene , setsuko-atarashi , ito-yoshimasa ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 Jun 2015 at 15:04 1923 views
Time left: Finished

イナズマロック フェス 2015


2015年9月19日(土)、20日(日)の2日間、滋賀県草津市烏丸半島芝生広場で開催される「イナズマロック フェス 2015」、19日(土)の雷神ステージに倖田來未の出演が決定しました!

<倖田來未特別先行受付詳細>
■受付専用URL:http://eplus.jp/irfkk/
■受付期間:6/24(水)18:00~7/8(水)23:59
■受付券種:19日券/20日券 各¥9,200(税込)

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:32
Inazuma Rock Festival 2015

Koda Kumi's appearance on the Raijin Stage on the 19th (Saturday)" Inazuma Festival 2015" held at Torimaru Hanto Shiba Open Space in Shiga Ken, Kusatsu City, from September 19th (Starday) ~ till 20th (Sunday), 2015 has settled!

"Koda Kumi special preceding receipt details"
Receipt only URL: http://eplus.jp.irfkk/
Time for receipt: 6/24(Wednesday) 18:00 ~ 7/8(Wednesday) 23:59
Type of receipt number: for 19th ticket/20th ticket each 9,200yen( tax included)
nakagawasyota likes this translation
ito-yoshimasa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:28
INAZUMA Rock Festival 2015

KUMI KODA will appear on RAIJIN (the god of thunder) stage taking place on Saturday 19th in "INAZUMA Rock Festival 2015” !!

"INAZUMA Rock Festival 2015” will be taking place for two days, Saturday, Sep. 19th and Sunday Sep. 20th, 2015 at Karasuma Peninsula grass field, Kusatsu-shi, Shiga pref.

<Details for KUMI KODA Special Advanced Reception Desk)

■The URL for exclusive reception desk: http://eplus.jp/irfkk/
■A reception desk opens at 18:00 on Jun. 24(Wed) and closed at 23:59 on Jul. 8(Wed).
■Ticket class:9,200JPY (tax-included) for Sep. 19th and 20th.

■受付方式:抽選
■枚数制限:お一人様4枚まで
※第1、第3木曜日AM2:00~8:00はシステムメンテナンスのため受付不可となります。
※e+(イープラス)の会員登録が必要となります。

【公演概要】
■公演名:イナズマロック フェス 2015
■日程:2015年9月19日(土)、20日(日)
■会場:滋賀県草津市 烏丸半島芝生広場 (滋賀県琵琶湖博物館西隣 多目的広場)
■開場/開演/終演:12:00/14:00/20:00 (各日とも予定) ※雨天決行(荒天の場合は中止)

kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:43
■Application: By lottery
■Max number of ticket: Up to 4 tickets per person
※We cannot accept your reservation from 2:00 to 8:00 on the 1st and 3rd Thursday due to our maintenance of the system.
※You have to register as a member of e+.

(Summary of concert)
■Name of concert: Inazuma Rock Festival 2015
■Date: September 19th (Sat) and 20th (Sun), 2015
■Venue: Karasuma Hanto Shiba Plaza, Kusatsu city, Shiga Prefecture(Multipurpose plaza west of Shiga Prefecture Biwako Museum)
■Opening/Start/End: 12:00/14:00/20:00 (scheduled respectively)
*We are going to hold a concert if it rains (but will not hold it if the weather is foul).
nakagawasyota likes this translation
greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:39
- Application: Lottery
- Max number of ticket: Up to 4 tickets per person
* No acceptance on first and third Thursday of the month between AM2:00 - 8:00 due to system maintenance.
* e+ membership registration is required.

[About show]
- Event name: Lightning Rock Fes 2015
- WHEN: September 19th (Sat) and 20th (Sun), 2015
- WHERE: Karasumaru peninsula lawn square, Kusatsu-shi, Shiga prefecture (Next to Shiga prefecture Biwa lake museum west, multi-purpose square)
- Open/Start/Closure: 12:00/14:00/20:00 (Plan for all dates) * The event will be held as scheduled even if it rains. (Cancel if it is stormy weather)

■チケット:19日券/20日券 各¥9,200(税込)
ブロック指定/立見/入場整理番号付き/3歳以上有料
■出演アーティスト:
<LIVE AREA・雷神STAGE> 50音順
9/19(土) UVERworld/倖田來未/T.M.Revolution/Fear, and Loathing in Las Vegas/ももいろクローバーZ
9/20(日) [Alexandros]/UVERworld/キュウソネコカミ/超特急/T.M.Revolution
and more!!

kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:44
■Ticket ; 19th / 20th JPY 9,200- each (included Tax)
Block reserved seat / standing / entrance reference umber / charged from 3-year-old
■Artist
< LIVE AREA RAIJIN STAGE > In order of Japanese syllabary
September 19th (Sat) UVERworld/KUMI KODA/T.M.Revolution/Fear, and Loathing in Las Vegas/Momoiro Clover Z
September 20th (Sun) [Alexandros]/UVERworld/Kyuso Nekokami/Bullet Train/T.M.Revolution
and more!!
nakagawasyota likes this translation
greene
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:28
- Ticket: Ticket for 19th / Ticket for 20th 9,200 Yen each (incl. tax)
Designated Block/Standing Room/Entrance order number/Charge free for 2 years old or less
- Performing artist
< LIVE AREA Raijin STAGE > In order of Japanese syllabary
9/19 (Sat) UVERworld/KUMI KODA/T.M.Revolution/Fear, and Loathing in Las Vegas/Momoiro Clover Z
9/20 (Sun) [Alexandros]/UVERworld/Kyuso Nekokami/Bullet Train/T.M.Revolution
and more!!
kinoko_bahasa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:47
■Ticket:19th/20the ¥9,200 - each (INC Tax)
block reserved seat /Standing /Entrance number/Over 3-years charged
■Artist:
<LIVE AREA・RAIJIN STAGE> By the syllabary order
9/19(Sat) UVERworld/KUMI KODA/T.M.Revolution/Fear, and Loathing in Las Vegas/Momoiro Clover Z
9/20(Sun) [Alexandros]/UVERworld/Kyuso Nekokami/Bullet train/T.M.Revolution
and more!!

<FREE AREA・風神STAGE/龍神STAGE>
coming soon!!

■お問い合わせ:キョードーインフォメーション 0570-200-888 (10:00~18:00)
■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official Facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official/

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:12
<FREE AREA•Fujin STAGE/Ryujin STAGE>
coming soon!!

•Inquiries: Kyodo Information 0570-200-888 (10:00~18:00)
•Official HP: http://inazumarock.com/
•Official Facebook: http://www.facebook.com/InazumaRock/
•Official Twitter: https://twitter.com/irf_official/
nakagawasyota likes this translation
blackdiamond
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2015 at 15:06
<FREE AREA Fujin STAGE/Ryujin STAGE>
coming soon!!

■Contact: Kyodo Information 0570-200-888 (10:00~18:00)
■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official Facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime