Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your message. Thought it is showed that we can pur...
Original Texts
こんにちは。
メーッセージありがとうございます。
あなたのお店のサイトでは、ブラック以外の洋服も購入できるように表示されていますが、
私はブラックの洋服しか購入できないのですか?
今後、他のカラーの洋服も購入したいと私は考えていましたので、非常に残念です。
とりあえず、
今回は、私はブラックの洋服を購入しますので、ブラックの洋服を私に発送して下さい。
メーッセージありがとうございます。
あなたのお店のサイトでは、ブラック以外の洋服も購入できるように表示されていますが、
私はブラックの洋服しか購入できないのですか?
今後、他のカラーの洋服も購入したいと私は考えていましたので、非常に残念です。
とりあえず、
今回は、私はブラックの洋服を購入しますので、ブラックの洋服を私に発送して下さい。
Translated by
jwirth
Hello.
Thank you for the message.
On your shop's website, it indicates that clothing in colors other than black and be bought, but
I can only buy black clothes?
In the future, I was thinking I'd like to buy clothes in colors other than black, so that's too bad.
First of all,
This time I'll order black clothes, so please send them to me.
Thank you for the message.
On your shop's website, it indicates that clothing in colors other than black and be bought, but
I can only buy black clothes?
In the future, I was thinking I'd like to buy clothes in colors other than black, so that's too bad.
First of all,
This time I'll order black clothes, so please send them to me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
jwirth
Starter