Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the t-shirts, we checked the price list on the website, but all 7 color...

Original Texts
Tシャツですが、プライスリストをホームページ確認したところ、今まであった7色全てなくなっています。ご連絡いただいた3色のみの展開になるのでしょうか。プライスリストが更新される前にあった7色のカラーはキャンセルという事でしょうか?また、なぜアクセサリーは、サンプルより製品の方が高くなるのですか。バッジは、サンプルで仕上がりを確認をしなくていいので、直ぐ生産して下さい。
Translated by nnneko
About the t-shirts, I was not be able to find t-shirts in the seven colors which I saw before at the price list on the homepage. Does that mean you treat only t-shirts in the 3 colors which you told me? Were the t-shirts in the seven colors listed on the previous price list canceled? Also, could you tell me why is the price of accessory products higher than the samples? I don't need to check the finish of the badge with the sample, so please start producing as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
nnneko nnneko
Starter
コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。