Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the fountain pen today. It was at unopened state and very wonde...

Original Texts
今日、万年筆を受け取りました。

未開封の状態で、
大変素晴らしい万年筆です。
とても感激しました。

また、
確実に受け取れる発送方法で
発送して頂きまして、
大変有り難う御座います。

次回万年筆を購入するときは
あなたのショップから購入をするでしょう。

今後素晴らしい関係を築けるように
願っています。





[deleted user]
Translated by [deleted user]
I received the fountain pen today.

It was at unopened state and very wonderful fountain pen.
I was very impressed.

Also, thank you very much for shipping the item by the method that I could receive it securely.

When I purchase fountain pens next time, I will make a purchase from your shop.

I hope to keep a good business relationship with you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
8 minutes