Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your mail. I'll attach a photo of bolts and nuts that we use...
Original Texts
連絡ありがとう。
取り急ぎ日本で使っているボルトとナットの写真を貼付します。
上があなたから送ってもらったボルトで、下が日本仕様のボルトです。
頭の部分が少し日本の方が大きいようです。
一般に市販されているものはこのボルトです。
その他必要な情報があればお送りします。
引き続きよろしくお願いします
取り急ぎ日本で使っているボルトとナットの写真を貼付します。
上があなたから送ってもらったボルトで、下が日本仕様のボルトです。
頭の部分が少し日本の方が大きいようです。
一般に市販されているものはこのボルトです。
その他必要な情報があればお送りします。
引き続きよろしくお願いします
Translated by
piro627
Thank you for your mail.
I'll attach a photo of bolts and nuts that we use in Japan.
The one above is the bolt you sent us, and the one below is Japanese version.
The head part of Japanese one seems a little bigger.
These bolts are what we usually see in store.
We'll send you any other information if you need.
Thank you.
I'll attach a photo of bolts and nuts that we use in Japan.
The one above is the bolt you sent us, and the one below is Japanese version.
The head part of Japanese one seems a little bigger.
These bolts are what we usually see in store.
We'll send you any other information if you need.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。
翻訳者とし...
翻訳者とし...