Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry; my writing might have confused you. When I wrote “MW2”I meant the...

Original Texts
申し訳ありません。私の書き方が悪かったですね。私が「MW2」と書いたのは、ただゴーグルだけを意味しています。つまり、「MW2のゴーグル」と言いたかったのです。他のものが付属しているとは思っていないので安心してください。それでは、アイテムが届くのを楽しみにします。
Translated by freckles
I am sorry; my writing might have confused you. When I wrote “MW2”I meant the goggle only. In another word I meant“MW2 goggle”. Please do not worry; I am not thinking that there are other items included. I will be looking forward to receiving the item.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
131letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.79
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
freckles freckles
Starter