Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] UK This is all I got sent from Parcelforce as confirmation of my payment – s...
Original Texts
UK
This is all I got sent from Parcelforce as confirmation of my payment – so should be all you need.
I have already sent this twice, so this is the third time now. You can clearly see that I paid the £73.58 customs charge on 5th September, so have no idea why I haven’t received the parcel.
Please get on to this as soon as possible.
This is all I got sent from Parcelforce as confirmation of my payment – so should be all you need.
I have already sent this twice, so this is the third time now. You can clearly see that I paid the £73.58 customs charge on 5th September, so have no idea why I haven’t received the parcel.
Please get on to this as soon as possible.
英国
パーセルフォースから支払いの確認として送られてきたものはこれが全てです-貴方が必要とする全てでしょう。
これはもう2回送っていますので、これで3回目です。9月5日に関税として73.58ポンド支払いましたとはっきり見えると思います。ですから貴方に荷物が届いていないのがなぜかわかりません。
出来る限り早く取り掛かってください。
パーセルフォースから支払いの確認として送られてきたものはこれが全てです-貴方が必要とする全てでしょう。
これはもう2回送っていますので、これで3回目です。9月5日に関税として73.58ポンド支払いましたとはっきり見えると思います。ですから貴方に荷物が届いていないのがなぜかわかりません。
出来る限り早く取り掛かってください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 331letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.455
- Translation Time
- 8 minutes