Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I thought that Madrid would be decided as the Oly...

This requests contains 88 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( russ87 , premiumdotz ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yusk12 at 08 Sep 2013 at 10:34 1683 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。オリンピックは、マドリードに決まると思っていたので正直びっくりしました。東京での開催には課題も多いと思いますが、国を挙げて頑張ってくれると思います。

Thank you for your message. I thought that Madrid would be decided as the Olympic host city so to be honest I was very surprised. I think there are many issues with holding the games in Tokyo but I feel that by getting the whole country together you can do your best.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime