Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We always look toward tomorrow or future. One of the most certain ways to pre...

Original Texts
私達は将来を未来を、常に見つめているが、予想する最も確かな方法のひとつは焦らず休まず、常に現在を見つめる事ではないだろうか。その為には水面に浮かぶアヒルや水鳥を連想し見ると良い。水面下の彼等の足は休む事がない。
Translated by jasmine8
We always look toward tomorrow or future. One of the most certain ways to predict our future must be looking at our present without feeling rushed or stopping. Imagine ducks and water birds floating in water. Their webbed feet under water never stops.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
105letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.45
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
jasmine8 jasmine8
Starter