Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It heightens skin itself's functioning, and leads to moist, elastic and healt...

Original Texts
肌本来の機能を高め、潤いと弾力のある健やかな肌へと導きます。
肌の弱い方にも安心して使っていただけるよう、肌に優しい成分構成にこだわりました。
いつまでも若々しく美しい肌へ。

常にアクティブに活躍する男性へ。
スキンケア習慣で、常に若々しく好感のもてる第一印象に。
きっとあなたの価値を高めます。
Translated by azuretra
The native functions of the skin is boosted up to bring about nourished and elastic healthy skin.
It is made of skin-friendly ingredients so that people with delicate skin could also use it with comfort.
Keep your skin young and beautiful as forever.

To all gentlemen who keep shining actively at where you play:
Good habit of skin care could keep your first impression young and nice at all times.
It would certainly increase your value.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
143letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.87
Translation Time
5 minutes
Freelancer
azuretra azuretra
Standard
翻訳・通訳歴14年以上。
英語・中国語(北京語と広東語)はネイティブレベル、日本語は同時通訳出来るビジネスレベルです。
電話会議、商談、国際会議、学会...
Contact