Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for my poor English. I will describe it as a gift of £30 value on the ...
Original Texts
私の英語がへたくそですみません。
商品のラベルには30ポンドのギフトとして記載をいたします。
輸入税やVATは価格に入っていませんので、
支払いを要求された場合は、
お客様からお支払をお願い致します。
商品のラベルには30ポンドのギフトとして記載をいたします。
輸入税やVATは価格に入っていませんので、
支払いを要求された場合は、
お客様からお支払をお願い致します。
Translated by
yoppo1026
I'm sorry my English is poor.
I will write on the label of the product that it is £30 gift.
The import tax and VAT is not included in it, so please pay them if you are asked to pay.
I will write on the label of the product that it is £30 gift.
The import tax and VAT is not included in it, so please pay them if you are asked to pay.