Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm contacting you about the movie that I asked you the last time when...

Original Texts
こんにちは。前回、お会いした時にお願いしたムービーの件です。
商品をより詳しく紹介するために御社のムービーを掲載させてもらえませんか?
日本語に翻訳をして、WEBサイトに掲載したいと思います。
日本語の吹き替えにします。

宜しければ下記のムービーのデータを送ってください。

特に枕はムービーの説明があったほうが、購入が増えると思うのです。
ご協力宜しくお願いします。
Translated by miguelrene
Hello I'm contacting you about the matter of the movie I requested the last time we met.
In order to explain the product in further detail, van we post your company's movie?
We would like to translate the movie into Japanese and posted it on our website.
The movie will be dubbed into Japanese.

If this is okay please send us the data of the movie below.

Especially for the pillows, I think that having a movie would definitely increase sales.

Your cooperation would be appreciated.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.93
Translation Time
44 minutes
Freelancer
miguelrene miguelrene
Starter
I'm a professional writer and translator from Canada, based in Japan. In addi...