Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Tokyo, in cooperation with Tokyo Metropolitan University, will hold "2013 MIC...

Original Texts
東京都は首都大学東京と連携し、11月15日から「観光とMICEの見方・考え方」の講座名で「平成25年度MICE人材育成講座」を開講する。

MICE人材育成講座は平成24年度から東京都と首都大学東京が連携して開催しているもので、MICE誘致実務者のみならず、幅広い層を対象にしたオープンユニバーシティ講座として実施されている。
MICE業界で活躍する講師陣がMICEに関する知識や実践的な事例を、首都大学東京などの講師陣が観光における考え方やコミュニケーションの重要性について解説する。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Tokyo, in cooperation with Tokyo Metropolitan University, will hold "2013 MICE Human Resources Development Course" under the name of "The Angle and Attitude of Tourism and Mice" from November 15th.

The MICE Human Resources Development Course is being held by Tokyo and Tokyo Metropolitan University since 2012. It is carried out as the open university course, targeting not only people at practical level of MICE enticement but also a broader range of people.
Instructors playing active roles in MICE industry will illustrate the knowledge about MICE and practical cases. Instructors from Tokyo Metropolitan University will spotlight the way of thinking on Tourism and the importance of communication.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 4 hours