Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. We are the one listing the following items for sa...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
以下の商品を出品している出品者です。
この商品については赤、白、黒の三種類の出品を行っています。
この商品の購入に興味があるということですが、支払は日本の銀行振り込みもしくはPayPalで可能ということでしょうか?
そちらの配送料を含めた希望金額をまずは聞かせてもらいます。
合致すれば、支払をそちらが行いしだい、こちらはEMSで配送させていただきます。
以下の商品を出品している出品者です。
この商品については赤、白、黒の三種類の出品を行っています。
この商品の購入に興味があるということですが、支払は日本の銀行振り込みもしくはPayPalで可能ということでしょうか?
そちらの配送料を含めた希望金額をまずは聞かせてもらいます。
合致すれば、支払をそちらが行いしだい、こちらはEMSで配送させていただきます。
Translated by
tsassa
Thank you for the message.
We are the one listing the following items for sale.
We have three types of the product, in red, white and black.
As you are interested in purchasing the product, will you be able to pay via wire transfer to a Japanese bank or PayPal?
We wish to first hear your proposed purchase price including shipping charges.
If it is agreeable, we will deliver the product by EMS upon confirmation of your payment.
We are the one listing the following items for sale.
We have three types of the product, in red, white and black.
As you are interested in purchasing the product, will you be able to pay via wire transfer to a Japanese bank or PayPal?
We wish to first hear your proposed purchase price including shipping charges.
If it is agreeable, we will deliver the product by EMS upon confirmation of your payment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...