Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How do you do? We are the SB IMPORT SERVICE organization. We mainly do ...
Original Texts
はじめまして。
私達は SB IMPORT SERVICEという組織です。
主に日本で輸入物販を行なっています。
販売先は主にAmazon、オンラインショップです。
既に私達の顧客からGo Proの製品を取り扱ってほしいという要望が多数来ております。
ぜひ私達は正規ディーラーになりたいと思っております。
そして私はGo Proの製品が大好きです。
心からGo Proの製品を取り扱いたいと思っています。
この熱意が少しでも伝われば嬉しいです。
よろしくお願いたします。
敬具
私達は SB IMPORT SERVICEという組織です。
主に日本で輸入物販を行なっています。
販売先は主にAmazon、オンラインショップです。
既に私達の顧客からGo Proの製品を取り扱ってほしいという要望が多数来ております。
ぜひ私達は正規ディーラーになりたいと思っております。
そして私はGo Proの製品が大好きです。
心からGo Proの製品を取り扱いたいと思っています。
この熱意が少しでも伝われば嬉しいです。
よろしくお願いたします。
敬具
Translated by
puccaneko
How do you do?
We are the SB IMPORT SERVICE organization.
We mainly do importation of goods in Japan.
Prior to selling, we have online shop in Amazon.
There are already a lot of demands from our clients that they want to handle Go Pro products.
We want to be a legal dealer.
And we really love Go Pro products.
We certainly want to handle Go Pro products from the bottom of our hearts.
Even just a little, we will be glad that this enthusiasm of ours will be recognized.
Thank you very much.
Sincerely,
We are the SB IMPORT SERVICE organization.
We mainly do importation of goods in Japan.
Prior to selling, we have online shop in Amazon.
There are already a lot of demands from our clients that they want to handle Go Pro products.
We want to be a legal dealer.
And we really love Go Pro products.
We certainly want to handle Go Pro products from the bottom of our hearts.
Even just a little, we will be glad that this enthusiasm of ours will be recognized.
Thank you very much.
Sincerely,