Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Vietnamese-backed Emotiv crowdfunds over $500,000 for its brain headset With...

Original Texts
Vietnamese-backed Emotiv crowdfunds over $500,000 for its brain headset

With still more than 30 days to go, Emotiv has crowdfunded just over $574,000 for its new project on Kickstarter. The Vietnamese-backed startup (though based in the US) was funded and founded by a prominent figure in the Vietnamese startup community, Nam Do along with Tan Le, who is currently CEO.
Translated by nattolover
ベトナム支援のEmotiv、クラウドファンディングでbrain headsetの資金50万ドル以上集める

30日以上を残して、Emotiveは、Kickstarter上で、新規プロジェクトのための資金574,000ドル以上をクラウドファンディングで集めた。このベトナムが支援するスタートアップ(米国を拠点とする)は、ベトナムのスタートアップ・コミュニティの著名人Nam Do氏が、現在のCEOであるTan Le氏とともに、資金を出し設立したものである。
mars16
Translated by mars16
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3182letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$71.595
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
nattolover nattolover
Starter
●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。
●丁寧に正確に訳します。よろしくお願いします。
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact