Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Unique Venue Utilization Promoting Council Launched Japan Tourism Agency h...

Original Texts
ユニークベニュー利用促進協議会が発足

観光庁は8月19日、第1回ユニークベニュー利用促進協議会を開催した。同協議会は、昨年11月から開催されていたMICE競争力強化委員会の最終とりまとめで、定められたアクションプログラムの一環として発足。初回は東京都内の博物館と美術館に対象を絞り、ユニークベニューの開発と利用促進を推進していくもの。ユニークベニューにおける課題を調査し、解決策を考察して、施設が意義を理解しスムーズに利用開放を進められる手引き書としてのガイドラインを策定する。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Unique Venue Utilization Promoting Council Launched

Japan Tourism Agency hosted the first meeting of the Unique Venue Utilization Promoting Council on August 19. The council has been established as a part of action programs which was set up in the course of the final stage of summarizing the opinions during the meeting of MICE Competitiveness Enhancement Committee started since November last year. The first objective is concentrated on the museum and the art museum in Tokyo for developing and promoting the unique venue. The council will make the guidelines, after identifying and considering the purpose and the concerns and resolutions on the unique venue, of the ways for allowing people to visit and smooth use of facilities.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 2 hours