Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] S200 8 set has arrived at the warehouse in Florida. Since the old address wa...

Original Texts
S200 8setがフロリダの倉庫に到着しました。
配送先住所が古い住所でしたので、住所補正料が発生しています。
今後は以下の新しい住所に配送していただくよう、TrueTemperに伝えてください。
宜しくお願いします。

写真をお送りしますので、ご確認いただけると助かります。
Tour Issue:PENTA / TP5
市販品:PENTA TP5

あと、RBZ Tour 8度を返品したいので、EMSに記載する電話番号を教えてください。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
S200 8 set has arrived at the warehouse in Florida.
Since the old address was written on the shipping address, an address-correction fee was charged.
Please tell True Temper to ship to new address below from now on.
Thank you for your cooperation.

I will send pictures, it would be helpful if you could check them.
Tour issue:PENTA / TP5
Commercial product:PENTA TP5

Also, I would like to return RBZ Tour 8, please tell me the phone number I should write on the EMS form.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
about 1 hour