Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I got your message on August 18th, and gave you a reply on August 19th (the...

takeshikm Translated by takeshikm
I got your message on August 18th,
and gave you a reply on August 19th (the following day).
I just checked your message, so I am sure.
Just in case, I rewrote you the same message a little while back.
I would appreciate if you could check it. Thanks.
User's Request Text
あなたから8/18に連絡がきて、
翌8/19に返信をしています。
あなたのメールを確認したので間違いないと思います。
先ほど、同じ内容を再送しています。
お手数をおかけしますが、ご確認を宜しくお願い致します。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
100

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$9

Translation time
5 minutes

Freelancer
Starter
経歴(Career):
まだ大学生の頃、2006年8月に広島で行われたU21アジアハンドボール選手権でボランティア通訳としてお手伝いをしたのをきっかけに、翻訳・通訳の世界に興味・関心を抱きはじめました。新卒で入社した企業では、データ分析の仕事に加え、翻訳・通訳の仕事も任され、技術翻訳・逐次...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)