Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Are there parts in the blue robot's leg that are broken? There has been a lo...
Original Texts
青いロボットの足に壊れた箇所はありませんか?
今まで沢山のこのロボットを見てきましたが、膝下の青いプラスチックパーツが割れているのをよく見ました。
このロボットは問題ありませんか?
このフィギュアは真っ直ぐ立つことができますか?
写真では左に傾いて立っているように見えます。
今まで沢山のこのロボットを見てきましたが、膝下の青いプラスチックパーツが割れているのをよく見ました。
このロボットは問題ありませんか?
このフィギュアは真っ直ぐ立つことができますか?
写真では左に傾いて立っているように見えます。
Translated by
premiumdotz
Are there parts in the blue robot's leg that are broken?
There has been a lot of people who checked this robot, and they have found that the plastic parts of the robot's knee are broken.
Is there no problem with the robot?
Can this figure stand erect?
The figure in the photo seems to be leaning to the left.
There has been a lot of people who checked this robot, and they have found that the plastic parts of the robot's knee are broken.
Is there no problem with the robot?
Can this figure stand erect?
The figure in the photo seems to be leaning to the left.