Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] “Kikuchi san you’d better go home any time now. Mountain ridges are getting...
Original Texts
「菊池さん
そろそろ帰ったほうがいい。
山際の色が変わりはじめた。
雨が来る。
...おおきな雲ね。」
特に曇ってはいないのに流されてゆく...
ゆっくり ゆっくり...
「ああ
ああいうのを見ていると。
振り落とされてしまいそうだ。」
そろそろ帰ったほうがいい。
山際の色が変わりはじめた。
雨が来る。
...おおきな雲ね。」
特に曇ってはいないのに流されてゆく...
ゆっくり ゆっくり...
「ああ
ああいうのを見ていると。
振り落とされてしまいそうだ。」
“Kikuchi san
you’d better go home any time now.
Mountain ridges are getting colored.
Rains must be coming.
..,Huge cloud isn’t it”
Not getting cloudy but wind sweeps out the clouds
Slowly and slowly
“Ah,
Looking at such moving cloud
I feel as if I were shaken off”
you’d better go home any time now.
Mountain ridges are getting colored.
Rains must be coming.
..,Huge cloud isn’t it”
Not getting cloudy but wind sweeps out the clouds
Slowly and slowly
“Ah,
Looking at such moving cloud
I feel as if I were shaken off”
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 36 minutes