Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] As I am considering to utilize the AmazonFBA service, it would be very much a...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( blub91 , mzarco1 ) and was completed in 2 hours 22 minutes .

Requested by nobuka at 16 Aug 2013 at 20:52 1481 views
Time left: Finished

私はAmazonFBAサービスを利用しようと考えています。

商品に張るラベルについて教えてください。

私は同一の商品を数十個所有しています。

この商品をAmazonの倉庫に送る時、商品1つ1つにラベルを張る必要がありますか?

同一商品を纏めて梱包し纏めたものにラベルを1つ張ればいいでしょうか?

blub91
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2013 at 21:55
As I am considering to utilize the AmazonFBA service, it would be very much appreciated if you could kindly provide your advice with regard to the label stickers.
As I currently own dozens of the same product, would it be necessary for me to paste the stickers on each of them individually when I am shipping them out to the Amazon warehouse?
Or would it be sufficient if I pack all of them into a single package and provide only one sticker label?
★★★★★ 5.0/1
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2013 at 23:14
I an considering utilizing the Amazon FBA service.

Please give me information regarding the labels that go on the products.

I have many of the same product in the stock.

When I ship these to Amazon`s warehouse, is it necessary for me to place the label on individual items?

Or should I pack the same products in one package and place one label on the box?

Client

主に日本語から英語への翻訳の依頼をお願いしています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime