Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I have inquired to the Japan post about the item...

Original Texts
メールありがとうございます。

出荷時刻については日本の郵便局に聞いたところ、戻されたときの配送日もしくは配送された日付が書かれてます。
どちらも日本時間のため出荷された時間とは違います。
そのため配送された商品に間違いはありません。

メールありがとうございます。
詳しい内容はつたえられませんが、
こちらで出来るだけ、関税について掛からないように工夫は出来ます。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your email.

I have inquired to the Japan post about the item. And according to them, they have the record on when it is returned or when it is shipped.
However, both records are based on the Japanese date and time, and it is different from the return shipping date and time at the origin.
Therefore, the delivered item should be the right item.

Thank you for your email.
Although we cannot tell you the details, we take some measures for saving the customs’ duties as much as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
about 1 hour