Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You did not send an invoice including 60 dollar shipping charge to me, and th...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marikowa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by con23 at 16 Aug 2013 at 07:49 1690 views
Time left: Finished

あなたが送料60ドルを含めたインボイスを私に送って来なかったため、このオークションは閉じられてしまいました。
なぜですか?
私はあなたからのインボイスをずっと待っていました。
いつになったらインボイスを送ってくれるのですか?
この件について、早急に対応をお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2013 at 07:53
You did not send an invoice including 60 dollar shipping charge to me, and thereby this auction was closed.
Why?

I had been waiting for your invoice for a long time.
When are you going to send the invoice?

I appreciate you work on this matter promtply.
marikowa
Rating 59
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2013 at 07:56
Because you did not send me the invoice which was $60 including shipping cost, this auction was closed.
Whey you did not send it to me?
I have waited your invoice for a long time.
When are you going to send the invoice to me?
Please response to me immediately.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Aug 2013 at 07:58
Because you did not send me the invoice at USD60.00 of the item including the shipping charge, the auction was closed.
Why did it happen?
I was waiting the invoice for a long time.
When can you send me the invoice?
Please take your action on the matter immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime