Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received a reply that it would be shipped last week from the maker about th...
Original Texts
イベント用仕様するために作成を依頼したスーツ2型で各4 色は、先週、 出荷予定であるとメーカーから連絡を受けましたが、 まだ入荷情報を受けていません。 また、パンツをレンタルする予定でしたが、 出荷手配は進んでいますか。靴のサンプルは、最終的にいくつ出荷予定ですか。追加オーダーしたブーツも一緒に送って下さい。 来週、イベントがあるので早急に状況をご連絡下さい。
I received a reply that it would be shipped last week from the maker about the ordered 2 types of suits, 4 colors each for the event, but I don't receive the arrival information yet. And I was supposed to rent the pants, but does the shipping arrangement proceed? About the shoes sample, when are you going to ship in the end? Please send the additional ordered boots together. There will be an even next week, so please tell me the situation immediately.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- about 10 hours