Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for all you've done for me. I was able to find out the safety st...

Original Texts
お世話になります。

あなたから購入した20個のヘルメットの17個の

安全規格は調べた結果知ることができました。

しかし3つのヘルメットについては、いまだにどの安全規格

を満たしているのか分かりません。

OOとOOとOOです。

この3つのヘルメットの安全規格がわからないと私は

回収を命令されてしまいます。

お手数おかけしてもうしわけないですが、上記3つのヘルメット

の安全規格を教えてください。

よろしくお願いいたします。
Translated by katrina_z
Thank you for all you've done for me.

I was able to find out the safety standards for 17 of the 20 helmets I purchased from you.

However, there are 3 helmets that I still do not know if they satisfy the safety standards.

They are OO, OO and OO.

I have been instructed to withdraw these three helmets if I don't know their safety standards.

I'm sorry to bother you but please tell me the safety standards for the aforementioned 3 helmets.

Thank you in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
11 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact