Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] My warehouse is holding your order till you get back to us and confirm that y...

Original Texts
My warehouse is holding your order till you get back to us and confirm that you understand that all sales are final on the babyplus.

We have had buyers who have committed fraudulent returns so our NEW policy on this item is Final Sale ONLY.



Please email me back that you understand so we can ship your order.



Best regards,

Moe

BuyAuthorized

Account Manager
Translated by gloria
あなたからお返事をいただいて全ての販売がbabyplusで確定していることをご確認及びご理解いただくまで、私の倉庫であなたの注文品を保管しています。

当社は返品するつもりもないのに返品の約束をするバイヤーに遭遇したことがあるため、この商品についての新しい方針では確定注文のみとしています。

eメールで確認のお返事をいただけましたら、予約品を発送できます。

よろしくお願いします。

Moe

BuyAuthorized

アカウントマネージャー
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
352letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.92
Translation Time
14 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact