Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello, I'm very glad to hear the package arrived! There's still the matter ...
Original Texts
Hello,
I'm very glad to hear the package arrived! There's still the matter of refunding the shipping for the return ($47.25), but other than that I'm looking forward to receiving the figures soon. Thanks for working this out with me, and I'll be sure to let you know when the package arrives.
Thanks,
I'm very glad to hear the package arrived! There's still the matter of refunding the shipping for the return ($47.25), but other than that I'm looking forward to receiving the figures soon. Thanks for working this out with me, and I'll be sure to let you know when the package arrives.
Thanks,
Translated by
yyokoba
こんにちは、
小包が届いたと聞いて非常にうれしいです! まだ返送にかかった送料($47.25)の処理はありますが、それ以外はフィギュアをもうすぐ受け取るのを楽しみにしています。この問題の解決に協力してくれて感謝しています。小包が届いたら必ずお知らせします。
ありがとう、
小包が届いたと聞いて非常にうれしいです! まだ返送にかかった送料($47.25)の処理はありますが、それ以外はフィギュアをもうすぐ受け取るのを楽しみにしています。この問題の解決に協力してくれて感謝しています。小包が届いたら必ずお知らせします。
ありがとう、
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 300letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.75
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語