Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Native Japanese ] ご担当者様 この度当サイトでコメントいただき誠にありがとうございます。 とても嬉しく思います。 また、残念ながら現在ニュースレターサービスは行ってお...

Original Texts
ご担当者様

この度当サイトでコメントいただき誠にありがとうございます。

とても嬉しく思います。

また、残念ながら現在ニュースレターサービスは行っておりません。

2020年オリンピックが東京で開催されます。日本に犬の状況なども発信できたらと思います。
是非当サイトの記事をご活用下さい。

英文でなく申し訳ございません。

また、当サイトでも世界ニュースがございますので、御社の記事をご紹介させていただけましたら幸いです。


敬具
transcontinents Translated by transcontinents
To whom it may concern,

Thank you very much for your comment on this website.

We really appreciate it.

Also, unfortunately we do not provide newsletter service at the moment.

Olympic will be held in Tokyo in 2020. We hope to spread news about situations about dogs to Japan.
We hope you find our website articles useful.

We are sorry they are not in English.

Furthermore, we feature worldwide news on our website, so we appreciate that you let us introduce your article.

Sincerely,

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
203

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$4.575

Translation time
about 12 hours

Freelancer
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I have long experience in international business field, negotiation, imp...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)