Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 特徴は、お肌にとーっても良い成分、ヒアルロン酸・プラセンタ・EGF配合されてるんです。ヒアルロン酸やプラセンタはお肌の保湿、美肌によいことで有名ですね。E...

Original Texts
特徴は、お肌にとーっても良い成分、ヒアルロン酸・プラセンタ・EGF配合されてるんです。ヒアルロン酸やプラセンタはお肌の保湿、美肌によいことで有名ですね。EGFは、皮膚細胞の再生を促進する” タンパク質の一種で、肌のターンオーバーを正常に保ってくれるものなんです。ターンオーバーが正常になると、若々しい肌が保たれるってことなんですよ。
私も最近ちょっと気になっているので
そんな成分がはいってるこのBBクリームはつけるだけでスキンケアやアンチエイジングができちゃうBBクリームなんです。

Translated by linaaaa241
这款BB霜的特征是含有对皮肤非常好的成分,比如波尿酸、来自胎盘的成长因子、EGF等。波尿酸和成长因子可以促进皮肤保湿功能,保持美丽肌肤。EGF是促进皮肤细胞再生的蛋白质的一种,可以使皮肤细胞和组织的新陈代谢保持平衡。新陈代谢保持平衡就能获得年轻皮肤哟。
我最近也非常喜欢。只是使用含有这些成分的BB霜就可以同时达到护肤和抗老龄功效哦。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...