Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Your return for invoice no. FCM062170 from 14.03.2013 14:24:57 has arrived to...
Original Texts
Your return for invoice no. FCM062170 from 14.03.2013 14:24:57 has arrived today. The returned items are shown in the order items list. The refund will be payed to one of the accounts you provided.
In case you decided to choose a refund we will transfer the amount back to your credit card or your bank account if you placed the order as cash on delivery and send us your bank account data.
Please have a little patience; the processing time could take 1-2 weeks.
In case you decided to choose a refund we will transfer the amount back to your credit card or your bank account if you placed the order as cash on delivery and send us your bank account data.
Please have a little patience; the processing time could take 1-2 weeks.
Translated by
14pon
2013年3月14日 14:24:57 付けのご注文、インボイスNo. FCM062170 の返品は本日到着いたしました。ご返品の商品は「ご注文リスト」でご覧いただけます。返金はお知らせいただいている口座のいずれかへ入金させていただきます。
ご返金をお望みの場合、元のご注文が着払いであった場合で口座の詳細をお知らせいただいているときには、クレジットカードもしくは銀行口座へ返金いたします。
処理に1-2週間かかりますので、もう少々お待ちください。
ご返金をお望みの場合、元のご注文が着払いであった場合で口座の詳細をお知らせいただいているときには、クレジットカードもしくは銀行口座へ返金いたします。
処理に1-2週間かかりますので、もう少々お待ちください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 463letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.425
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...