Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought a script of AAA, and have a couple of questions: 1. As ereg_repl...
Original Texts
AAAのスクリプトを購入しました。2点程、質問があります。
1.
ereg_replaceはPHP5.3以降で推奨されていない為、
preg_replaceを使った方が良いと思うのですが、修正方法はわかりますか?
問題箇所はAAA.phpの3行目です
2.
トップページを日本のランキングにしたいと考えています
AAA.phpの38行目をjpにしても何も表示されません。krでも同じ
ドイツ等には変更することができました
どこを修正すれば良いですか?
マニュアルに記載されていたら申し訳ありません
1.
ereg_replaceはPHP5.3以降で推奨されていない為、
preg_replaceを使った方が良いと思うのですが、修正方法はわかりますか?
問題箇所はAAA.phpの3行目です
2.
トップページを日本のランキングにしたいと考えています
AAA.phpの38行目をjpにしても何も表示されません。krでも同じ
ドイツ等には変更することができました
どこを修正すれば良いですか?
マニュアルに記載されていたら申し訳ありません
Translated by
14pon
I bought a script of AAA, and have a couple of questions:
1. As ereg_replace is not recommended in PHP5.3 and after, I think I should use preg_replace instead. Do you know how to fix this? The problematic part is the 3rd line of AAA.php.
2. I am going to make the top page with rankings in Japan. When I put the 38th line of AAA.php in jp, nothing appeared on the screen. Neither did with kr.
I did changed to Germany and the like. What should I modify?
I apologize if these questions are already answered in the manual.
1. As ereg_replace is not recommended in PHP5.3 and after, I think I should use preg_replace instead. Do you know how to fix this? The problematic part is the 3rd line of AAA.php.
2. I am going to make the top page with rankings in Japan. When I put the 38th line of AAA.php in jp, nothing appeared on the screen. Neither did with kr.
I did changed to Germany and the like. What should I modify?
I apologize if these questions are already answered in the manual.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...