Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 商品は届いたでしょうか?クライアントからの原稿内容の指示を送ります。支払いについては申し訳ありませんが、クライアントからの入金もまだなのです。。必ずお支払...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sansanttt , shoubaiz ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 07 Aug 2013 at 08:52 2782 views
Time left: Finished

商品は届いたでしょうか?クライアントからの原稿内容の指示を送ります。支払いについては申し訳ありませんが、クライアントからの入金もまだなのです。。必ずお支払いするのでできれば先に原稿をお願いします!!9日までにお願いできないでしょうか。

商品是否已经送达?我方已按照客人的稿件指示发货。至于支付的方面,很抱歉目前我们还没有收到客人的货款。支付是一定会进行的,如果可能的话,请先处理稿件!!您可以在9号之前完成吗?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime